Blogue de Gracia e de Anxo, blogue de pingas e de icebergs, do que nos preocupa ou nos chama a atención, de biblioteca e de aula.

15/09/07

Sempre hai un lugar para a poesía (VII)

Veño de mercar o libro en galego que o noso flamante ministro de Cultura, César Antonio Molina acaba de publicar na nosa lingua: Soños nos cantís.
Ten máis de vinte libros publicados como poeta, ensaísta e tradutor, todos eles en castelán, agás un poemario en galego: A noite no crátere (1982).
Este libro que agora nos ocupa é unha tradución antolóxica da súa obra poética. Non podo evitar ensinarvos unhas palabras da contracapa que me chamaron poderosamente a atención: "César Antonio Molina permite que a súa palabra máis fonda atinxa o pleno fulgor no idioma de Rosalía". Canta xenerosidade!
Aquí tedes unha mostra da súa poesía:

EN TERRAS MOVEDIZAS

Mentres o alto sol ilumina o océano.
Mentres se estrela o vento nos penedos.
Mentres xa non se ouve o galo montés,
nin as carricantas nos campos segados,
e a espuma mariña repousa como unha rapariga durmida,
e ilumina o crepúsculo leves faíscas de pegadas,
regreso a través da rubias sombras.
Perdido, volvo, volvo!
-hai xa tempo-
sobre os meus pasos en terras movedizas.


Sen comentarios

Neste blog utilizamos as imaxes con finalidade educativa. Se algunha delas estivera suxeita a dereitos de autor, rogamos que vos poñades en contacto connosco para retirala de inmediato.